Shuāng Jiàng: Frost Descent

霜降 Shuāng Jiàng: Frost Descent

October 23rd through November 6th marks the time of 霜降 Shuāng Jiàng, translated as Frost Descent, the 18th term in the Ancient Chinese Solar Calendar. It is also the sixth and final term of the autumn season.

霜降 Shuāng Jiàng begins when the Sun reaches the celestial longitude of 210° and ends at the longitude of 225°.

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The 霜降 Shuāng Jiàng pentads are:

1st pentad – 豺乃祭獸, ‘Dholes make offerings of the beasts’
2nd pentad – 草木黃落, ‘The plants yellow and shed leaves’
3rd pentad – 蟄蟲咸俯, ‘All insects go dormant’

Let’s look at the meaning of 霜降 Shuāng Jiàng, the Frost Descent solar term:

霜 Shuāng: frost
降 Jiàng: drop

Frost Descent Indications

“It is better to take tonic food for your health during Shuang-jiang than taking it every day for a whole year.”

-Ancient Chinese Proverb

霜降 Shuāng Jiàng marks the transition from autumn to winter. It refers to a time when frost starts to creep across China, beginning in the North, and the dew becomes frost thanks to falling temperatures.

During this time it is customary to appreciate the beautiful chrysanthemum flowers, which blossom during 霜降 Shuāng Jiàng. They are known as the “flower of longevity”. Long hikes were also suggested during Frost Descent, as it was believed that hiking in the mountains could increase lung ventilation and decrease disease during the winter months.

《山居秋暝》
【唐】王維
空山新雨後,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
After fresh rain in the bare mountains,
Autumn permeates the evening air.
Among pine trees bright moonbeams peer;
Over crystal stones flows water clear.
Bamboos whisper of washer-maids;
Lotus stirs when boat fishing wades.
Though fragrant spring may pass away,
Still here’s the place for you to stay.

-“Autumn Evening in the Mountains” by Wang Wei (699–759)

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into Frost Descent!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

fall-jammin-with-jiao-shi-winter.001-1024×576

And join us for our next Jammin’ with Jiao Shi, October 29th at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Qiū Fēn: Autumnal Equinox

Qiū Fēn: Autumnal Equinox

秋分 Qiū Fēn: Autumnal Equinox

秋分 Qiū Fēn, known as the Autumnal Equinox is the 16th solar term on the Ancient Chinese Solar Calendar and the 4th term of the fall season. This year it starts on September 23rd and continues through October 7th. 秋分 Qiū Fēn begins when the sun reaches the celestial longitude of 180° and ends the longitude of 195°.

秋分 Qiū Fēn is the time when the night and day are equal in length, and the Yin Qi and Yang Qi are in balance. This means that the heat and cold are also balanced.

The night of White Dew and Autumn Equinox, one night is colder than the one before. – ancient Chinese proverb

Farmers in southern China are still harvesting rice during 秋分 Qiū Fēn and those living in the north are already planting winter wheat.

Thunderstorms calm down, insects make their nests and water dries up. – Ancient Chinese Proverb

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads or a group of five (5 days). Let’s take a look at the pentads for 秋分 Qiū Fēn:

1st pentad – 雷始收聲 thunder begins to soften
2nd pentad – 蟄蟲培戶insects make nests
3rd pentad – 水始涸 water begins to solidify

 

中秋節Zhōng Qiū Jié: The Mid Autumn Festival

pexels-min-an-1313814

中秋節Zhōng Qiū Jié, translated as Mid-Autumn Festival, typically falls during the 秋分 Qiū Fēn solar term, however this year it fell on September 9th. This festival is one of the four most significant annual celebrations in the Chinese culture.

中秋節 Zhōng Qiū Jié has gone several stages of evolution throughout Chinese history. Dating back more than 3,000 years, the Mid-Autumn Festival originally celebrated the yearly harvest.

Approximately 1,500 years ago mooncakes, a traditional Chinese food, entered the scene and became a tradition on the day of 中秋節 Zhōng Qiū Jié, or Mid Autumn Festival.

Approximately 1,000 years ago during the Northern Song Dynasty (960-1127) of China 中秋節 Zhōng Qiū Jié became an official holiday.

Since that time The Mid-Autumn Festival has continued gaining national popularity and has maintained its great importance among the Chinese annual festivals.

There is also an ancient legend that tells the origin of 中秋節 Zhōng Qiū Jié, or Mid Autumn Festival.

The Legend of 10 Suns during Qiū Fēn: Autumnal Equinox

Once long ago, according to Chinese Legend, there were 10 suns. It was so hot that no crops survived and people were dying. Hardship and famine filled the land. And then there appeared a hero archer whose name was Hou Yi and who was skilled enough to shoot down nine of those suns, bringing relief to the land and people. To express her appreciation, the Queen of Heaven gifted Hou Yi with an elixir of immortality. The hero archer chose not to drink it and instead gave it to his wife Chang’e for safekeeping.

On the 15th day of the 8th Lunar month one of Hou Yi’s followers attempted to steal the immortality elixir from Chang’e when her husband was away hunting. To preserve the elixir Chang’e drank it which made her immortal. As a result Chang’e had to leave Earth, making Moon her home. Hoping to be reunited with his beloved, the hero Hou Yi presented cakes that looked like moons to the Moon on the 15th day of the 8th Lunar month every year for the remainder of his life.

As the bright moon shines over the sea
From far away you share this moment with me
For parted lovers nights are the worst to be
All night long I thing of no one else by thee
To enjoy the moon I blow out the candle stick
Please put on your nightgown
For the dew is thick
I try to offer you 
The moonlight so hard to pick
Hoping a reunion
In my dream will come quick

-by poet张九龄 Zhang Jiuling (678-740) of the Tang Dynasty

Osmanthus Flowers

Picking and using Osmanthus flowers to make wine is traditional in China during this festive time of year.

You [osmanthus] are so tender, though of pale, light yellow hue
Far from caress of heart and hand, fragrant are you
How can you need the color of rose or green jade
Beside you all other beautiful flowers fade
Envious mumes should grow
Chrysanthemums feel shy
By balustrades you blow
Under mid-autumn sky
The poet Zu must be insensible of your beauty
Oh how could he forget to praise you was his duty

-
by poet易安居士Li Qingzhao (1084 –1155) of the Song Dynasty

 

The Moon

The moon is its fullest and brightest on the Autumnal Equinox, symbolizing family reunion and inviting people of all ages outside to enjoy looking at the moon. Much of Chinese folklore and art is dedicated to the moon.

“When will the moon be bright and clear
With a cup of wine in my hand, I ask the deep blue sky
Not knowing what is the time of year would be tonight in the palace on high
Riding the wind, there I would fly.
Yet I’m afraid the jade and crystal mansions would be too high and cold for me
Dancing to play with my shadow, how does it compare with in the world
Turning around the vermillion pavilion, stooping through the gauzed window
The moon shines upon the sleepless
The moon should bear us no grudge
why is it oft full and bright when people part from each other
People may have sorrows and joys, partings and reunions
As well as the moon is bright or dim, wax and wane
Rare is perfect since the ancient times
May we live long and share the beauty of the moon together
Even if we are hundreds of miles apart.”

-By poet 苏 轼 Sū Shì (1037–1101) of the Song Dynasty

The West Lake “Three Pools Mirroring the Moon” in Hangzhou, China is the place to be on the night of the Mid-Autumn Festival. It is the prime spot to appreciate the full moon. This lake and its symbolism is so significant to the Chinese, that they even printed the image of the “Three Pools Mirroring the Moon” on the back of one Yuan note.

It is important to slow down during this time of year and focus on self-nurturing, maintaining your inner peace, and safe guarding your emotional wellness.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into the Autumnal Equinox. Maintain your inner peace and enjoy the journey!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

li-qiu

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Bái Lù: White Dew

Bai Lu

白露 Bái Lù: White Dew

白露 Bái Lù, which translates as White Dew, is the 15th solar term in the Ancient Chinese Solar Calendar and the 3rd term of the fall season. This year it starts on September 7th and continues through September 22nd. 白露 Bái Lù begins when the sun reaches the celestial longitude of 165° and ends when it reaches the longitude of 180°.

Let’s look at the meaning of 白露 Bái Lù:

白Bái: white
露Lù: dew

白露 Bái Lù marks the beginning of an abundant dew that appears on plant life early in the morning which typically does not dry out until later in the day. Furthermore, Chinese culture associates autumn with the metal element which is linked with the color white, hence “white” dew.

“White, white the reed
Dew not yet dried
Where is she I need
On the other side
.”

-from 诗经 Book of Songs (oldest existing collection of Chinese poetry dating from the 11th to 7th centuries B.C.)

Although 白露 Bái Lù is already the third term of the fall season on the Chinese solar Calendar, only now will you start to feel the cool of autumn commencing.

It is getting colder with every rainfall in the autumn, and a layer of white dew, a layer of frost – Ancient Proverb

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads, a group of five days. All three pentads of 白露 Bái Lù, have to do with birds:

1st pentad – 鴻雁來 wild geese arrive
2nd pentad – 玄鳥歸 swallows return
3rd pentad –群鳥養羞 birds prepare for winter

The Land During 白露 Bái Lù: White Dew

cicada

“Sunflowers smile in summer; in early autumn, cicadas wake people from sleep, wild geese return during Bái Lù and the osmanthus fragrance fills the garden at the autumnal equinox.”
–Ancient Proverb

白露 Bái Lù brings with it cooler temperatures, dryer weather, changing magnificent landscapes and white dew.

It is wise to have an extra layer of clothing on you or with you during 白露 Bái Lù as we continue dealing with fluctuating temperatures. Afternoons might still bring the heat up but mornings and evenings are drastically cooler.

Make sure you spend time outdoors enjoying the brilliant and breathtaking views of the changing landscape and taking some deep inhales of refreshing and invigorating air.

“The heavy sweat condenses into heavy fruits, and people are happy, grateful, and share”
–白露 Bái Lù, or White Dew solar term proverb

Animal life such as birds are preparing to migrate south, while others have begun their search for hibernating spots and foraging to store food for the winter.

“Thick grow the rush leaves
White dew turns to frost
He whom I love
Must be somewhere along this stream
I went up the river to look for him
But the way was difficult and long
I went down the stream to look for him
And there in the middle
Sure enough, was he!
”
-from 诗经 Book of Songs (oldest existing collection of Chinese poetry dating from the 11th to 7th centuries B.C.)

White Dew Tea

Chinese girl picking tea leaves

In China people are accustomed to drinking white dew tea during this time of year. White dew tea consists of leaves that have been harvested specifically during 白露 Bái Lù. Tea leaves which have been picked during spring are considered tender and bitter. Those harvested in summer are dry and harsh, while during white dew the tea leaves have a mellow taste.

“Spring tea is bitter, summer tea is harsh, Bái Lù tea tastes better.”
– Ancient Chinese Proverb

White dew tea is however not the only beverage that the Chinese people enjoy drinking during 白露 Bái Lù. Since antiquity they have collected the white dew itself and drank it as a beverage or used it to prepare drinks, such as tea for example.

“When autumn dew is plentiful, it is collected on a plate and cooked like malt, which makes people not hungry”
– 李时珍 Li Shizhen of the Ming Dynasty (1368-1644)

李时珍Li Shizhen of the Ming Dynasty (1368-1644) was one of the legendary physicians of China. In 1596 李时珍 Li Shizhenhis published an extraordinary herbology encyclopedia entitled 本草綱目 Bencao Gangmu, also known as Compendium of Materia Medica. This medical text lists white dew as a substance which carries medicinal properties and is capable of healing minor illnesses. Dr. Shizhen explains that white dew has a cooling effect on the body when consumed.

白露 Bái Lù & Rice Wine

“Bái Lù weather is fine and the rice is as white as silver.”
– folk saying

Typically by this time of the year rice has just been harvested and so another time honored tradition in China is making rice wine during 白露 Bái Lù and gathering with friends to drink it.

“Among the flowers with wine beneath the sky
Alone I drink — no friend or kin, just me
I raise my cup to toast the moon on high
That’s two of us; my shadow makes it three
Alas, the poor moon knows not wine’s delight
My shadow follows like a living thing
At last with moon and shadow I unite
In joyful bond, to seize the last of spring
I sing: it sets the moon to rock in time
I dance: my shadow cannot hold its place
Sober, we share companionship sublime
Drunk at last, we drift apart in space.
Lost to worldly things, until some day
We’ll meet again, beyond the Milky Way.”
-

by poet 李白 Li Bai (701-762) of the Tang Dynasty

白露 Bái Lù Indications

It is important to slow down and focus on self-nurturing, maintaining your inner peace, and safe guarding your emotional wellness during fall.

Jinling night quiet and cool breeze,
Alone up the tall buildings to look at Wu Yue,
White clouds reflect the water and shake the empty city,
And the white dew drops the autumn moon.”
-
“Moon under the moon in the West Tower of Jinling City” by poet 李白 Li Bai (701-762) of the Tang Dynasty

 

“The three months of autumn are the season for harvest. It is getting cooler and the wind is blowing stronger. The Qi of earth is clear and everything is changing color. Go to sleep when it is dark and get up at dawn, just like the rooster. Keep calm and relaxed and keep your vital energy in good balance. It will help you resist the adverse influence of the cold autumn air. That is the way to adapt to autumn and nurture the harvesting Qi. Violating it will result in injury to the lungs.”
–黃帝內經 Huangdi Neijing Su Wen

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into白露 Bái Lù: White Dew. Maintain your inner peace and enjoy the journey!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Chù Shǔ: Limit of Heat

处暑 Chù Shǔ: Limit of Heat

处暑 Chǔ Shǔ, translated as Limit of Heat, is the 14th solar term in the Ancient Chinese Solar Calendar and the 2nd term of the fall season. This year it starts on August 23rd and continues through September 6th. 处暑 Chǔ Shǔ begins when the Sun reaches the celestial longitude of 150° and ends when it reaches the longitude of 165°.

 

 

Let’s look at the meaning of处暑 Chǔ Shǔ, Limit of Heat:

处 Chǔ: stop, go out
暑 Shǔ: summer, heat, hot weather

“Falling leaves settle on their roots.”

– Chinese proverb

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The 处暑 Chǔ Shǔ pentads are:

1st pentad – 鷹乃祭鳥 eagles worship birds
2nd pentad – 天地始肅 heaven and earth begin to withdraw, implying the end of summer heat
3rd pentad – 禾乃登 grains become ripe

Autumn According To The Ancients

tired

One of the main significances of 处暑 Chǔ Shǔ is that it announces the end of summer heat. Afternoons in certain parts of China still remain quite hot but mornings and evenings have begun to cool down. Such fluctuations of the Yang and Yin energies require necessary adjustments and re-balancing of the body’s temperature. Therefore, wearing suitable clothes and practicing prevention is recommended.

“People feel sleepy in spring, doze out in summer and feel tired in autumn.” – Ancient Chinese Proverb

With the ushering in of a new season, “autumn weariness” can begin to set in. People tend to stay active and exert a lot of energy during the summer season. By the time 处暑 Chǔ Shǔ comes around, the human mind and body seek a peaceful environment and craves replenishment.

“Go to bed early and get up with the chickens. This will cause all mental faculties to become calm and peaceful, and moderate the downward blow of autumn. Reel in your mental energy to be in harmony with the condensing quality of autumn Qi. Do not disperse your energies, and the lung Qi will be clear. This is the way of nourishing life in accordance with the nourishing and constricting Qi of the autumnal harvest season. Going against these principles will harm the lung network, eventually causing diarrhea in winter, when things should really be in a state of storage rather than leakage. The Qi of Autumn is dry, and so it is advisable to consume some moistening sesame to counteract the dryness. Avoid cold drinks, and do not wear damp and cold clothing close to your skin.”

–黃帝內經 Huangdi Neijing Su Wen

青黛 Qing Dai Blue Indigo: Herbal Medicine & Art

china-fisherman

处暑 Chǔ Shǔ also marks the beginning of one of the peak seasons for fishermen in China. People come together to celebrate the fishing festival and hold celebrations of gratitude and prayer across coastal areas before fishermen go on their expeditions.

青黛 Qing Dai, also known as Indigo Naturalis or Chinese Indigo is a powder made from the leaves and stems of the Chinese Indigo plant. It has been used in Chinese Herbal Medicine for centuries and was first mentioned in 藥性論 Yao Xing Lun, Treatise on the Nature of Medicinal Herbs, in the 7th century AD during the Tang Dynasty. This important herb is ready for harvest during 处暑 Chǔ Shǔ. Over 200 herbal formulas contain 青黛 Qing Dai in Chinese Medicine.

For the last 2,000 years it has also been a significant source of indigo dye. 白族The Bai people who live in southwest China have been mastering and perfecting the extraction of indigo dye and the elaborate process of tie-dying for at least 1,000 years. Their tradition is closely guarded and passed from each father to his son. Bai tie-dyed items have been gaining global popularity and the art itself has been attracting tourists to Bai villages and towns from around the world.

处暑 Chù Shǔ: Limit of Heat Indications

Fall is a time for slowing down, focusing on what we have accomplished, and unburdening ourselves by letting go of that which no longer serves us. Just like processes are happening in nature, we are also in a gradual transition from the expansive growth of spring and summer to the introspective expression of fall and winter.

The autumn air is clear
the autumn moon is bright
fallen leaves gather and scatter
the jackdaw perches and starts anew
we think of each other
when do we meet again
my feelings are hard this hour, this night

-by poet 李白 Li Bai (701-762) of the Tang Dynasty

According to Ancient Chinese Medicine, autumn and winter are for the nourishment of the Yin Qi. Focusing on self-nurturing and maintaining our inner peace is vital.

Moonlight shining through the window
Makes me wonder if there is frost on the ground
Looking up to see the moon
Looking down I miss my hometown

-by poet 李白 Li Bai (701-762) of the Tang Dynasty

Make sure you step outside and breathe in the fresh air as well as get your daily sunlight during the SAFE hours of the day. Remember that the moment your body feels thirst, it has already entered into a dehydration stage. Prevent that from happening by drinking water.

Strengthening and enhancing your overall endurance can be accomplished with coordinated breathing and Dao Yin principle based exercises from ancient times. Don’t forget to breathe!

And remember, sleep allows your body time to repair and heal.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into 处暑 Chǔ Shǔ, or Limit of Heat. Maintain your inner peace and enjoy the journey!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

li-qiu

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Ancient Cooking for the Modern Era on Clubhouse

Welcome to ACME on Clubhouse

Welcome to the Ancient Cooking for the Modern Era Room in the Food is Religion Club! We’re glad to have you here for this 5 part series on the Seasons and Flavors of Ancient Asian cooking.

The ACME (Ancient Cooking for the Modern Era) Room was created to share discussions related to Body Type Constitution, lifestyles, East meets West best practices for diet, and how to create your best eating life. So strap in, and join us for a journey through the functionality and deliciousness of Ancient Asia cuisine!

ACME Schedule

Beginning August 13th, we will be starting a 5 part series on the 5 Traditional Ancient Asian Seasons and their corresponding flavors. In the next 5 Sessions we will be covering:

We will also be covering the different styles of cooking according to Chinese Food Therapy which are:

  • Fall Season – Chilled
  • Winter Season – Freezing
  • Spring Season – Stir Fried
  • Summer Season – Deep Fried
  • Summer Heat Season – Boiling & Steaming

And lastly the different styles of nutritional diets according to The Body Type System:

  • Metal Body Type: Fluiditarian
  • Water Body Type: Fruitarian
  • Wood Body Type: Vegetarian
  • Fire Body Type: Carnivotarian
  • Earth Body Type: Grainitarian

Meet Your Hosts

Jiao Shi (Teacher), ‘Dr. Kamal’ @ohoseminars

Kamal Polite, A.P. DOM is the founder of OHO Seminars and developer of The Body Type System™. He is a Board Certified Acupuncture Physician and Herbalist with over 26 years of experience, specializing in Traditional Chinese Medicine. Jiao Shi (Teacher) has been educating physicians, individuals, families, and whole communities on how to create a sustainable and healthy lifestyle for themselves through prevention. He is the lead presenter for OHO Seminars, Chief Herbaceutical Engineer for Si Jin Bao, as well as a notable speaker.

For more information on The Body Type System and Ancient Body Constitutional Diagnosis, visit his website here.

Ask Him Anything About: Your Energy, Nutrition, Exercise, Personal Health & Wellness, Prevention, Meditation, Acupuncture, Tui-na, Massage, Cupping, Ancient, Classical & Traditional Chinese Medicine, Herbs, Dao Yin, Qi Gong, Shen Gong, Mind/Body, East meets West Healthcare, Chinese Food Therapy

 

“Think of food as consolidated energy. When we burn it, we convert 
it back to its energetic form”

– Jiao Shi

Pei-Ming Sun “Sunny” @sunnytinyhabits

Sunny is a molecular biologist, a DTM (Distinguished Toastmaster), an Amazon international bestselling author, a lifestyle mentor, a Tiny Habits certified coach, and the founder of SUNNY Life Solutions. She is determined to assist SUPER Caregivers over 40 for healthy aging at the quantum level.

Originally from Taiwan, she has lived in the USA for over 30 years.

After her spiritual shift in early 2020, Sunny has gradually healed her mind-body-soul by simply giving more space & time in her daily routine, learning the language of Nature from her heart space, and practicing strategic pauses, contemplation, or self-reflection on a daily basis to disentangle her busy mind.

For more information on gene keys and Sunny, visit her website here.

Ask Her Anything About: Microbiology, Molecular Biology, The Biology of Food, Personal Health & Wellness, East meets West Food, Mind-Body-Soul Connection, DTM, Gene Keys

Chef Mimi Lan @thetastecurator

Chef Mimi is the founder of the FOOD IS RELIGION club on Clubhouse and is a private & popup dinner chef who curates thoughtful, global culinary experiences with story-telling to connect with people form different cultures. Her specialty is VIGLO (Vietnamese with global influences) cuisine, which is about innovation in cooking while honoring traditional recipes of the paste.

Chef Mimi considers herself a global chef who cooks many dishes of the world thanks to her extensive travels, apprentices & cooking classes from the world’s most celebrated restaurants, which have helped her to create unforgettable dining experiences that are like a culinary tour of the world.

For more information on recipes and Chef Mimi, visit her website here.

Ask Her Anything About: Food, East meets West Food, MVP, Cooking Styles, Gourmet Cooking, Nutrition, Mindfulness, Health, Healthy Foods

Additional Resources

Looking for more information on this subject? Try these resources below, and enjoy!

Lì Qiū: Start of Autumn

Lì Qiū

立秋 Lì Qiū: Start of Autumn

立秋 Lì Qiū, translated as Start of Autumn is the 13th solar term in the Ancient Chinese Solar Calendar and the 1st term of the autumn season. This year it starts on August 7th and continues through August 22nd. 立秋 Lì Qiū begins when the Sun reaches the celestial longitude of 135° and ends when it reaches the longitude of 150°.

Let’s look at the meaning of立秋 Lì Qiū, or Start of Autumn:

立 Lì: commence, begin
秋Qiū: autumn

立秋 Lì Qiū signifies the end of summer in many Asian cultures. It does not however mean that the hot weather is finished with us. In fact, the next 30 day period of hot days are referred to as the “Autumn Tiger” and are typically more sweltering than those in大暑 Dà Shu, or Major Heat.

As farmers are preparing for major harvests during 立秋 Lì Qiū, some animals are beginning their gathering and storing of food for the coming cold winter months. 立秋 Lì Qiū usually witnesses the most rapid growth of crops.

If it rains on the day of the Start of Autumn, a good harvest is expected – Chinese folklore

Additionally, farmers will use their observations during this solar term to make preparations for planting certain winter crops.

Each of the 24 solar terms is divided into 3 pentads or a group of five (5 days). The three pentads of立秋 Lì Qiū are as follows:

1st pentad – cool breeze comes
2nd pentad – morning fog occurs
3rd pentad – winter cicadas appear

Lì Qiū According to the Ancients

Yoshinoyama, Japan in Spring

Since立秋 Lì Qiū announces the end of summer and the beginning of autumn, it also means that the Yang energy of spring and summer is giving way to the Yin energy of autumn and winter. And therefore, it is time to start eating nourishing meals that will prepare us for the winter and transitioning to the new season by hearkening to the ways of the ancients.

“This is the changing or pivoting point when the yang, or active, phase turns into its opposite, the yin, or passive, phase. Just as the weather in autumn turns harsh, so does the emotional climate. It is therefore important to remain calm and peaceful, refraining from depression so that one can make the transition to winter smoothly. This is the time to gather one’s spirit and energy, be more focused, and not allow desires to run wild. One must keep the lung energy free, full, clean, and quiet. This means practicing breathing exercises to enhance lung Qi. Also, one should refrain from smoking and grief, the emotion of lung. This will prevent the kidney or digestive problems in the winter. If this natural order is violated, damage will occur to the lungs, resulting in diarrhea with undigested food in the winter. This compromises the body’s ability to store in winter.”

–黃帝內經 Huangdi Neijing Su Wen, or Inner Canon of the Yellow Emperor

The Energy of 立秋 Lì Qiū

In Ancient Chinese Medicine, autumn starts the phase of Yin energy.  It corresponds with the Metal element which represents the lungs, the large intestine and the skin organs.

During this time, slowing down, focusing on what we have accomplished and unburdening ourselves by letting go of that which no longer serves us is recommended. Just like processes are happening in nature, we should also begin our gradual transition from the expansive growth of spring and summer to the introspective expression of fall and winter.

The Metal element is associated with the nose, the emotions of courage and sadness, the color white, and the sound of weeping. Likewise, the climate is dry, the season is ripening and ready for harvest, and the taste is pungent.

According to Ancient Chinese Medicine, autumn and winter are for the nourishment of the Yin Qi. Focus on self-nurturing and maintain your inner peace.

Common symptoms associated with lung and large intestine imbalances are respiratory issues, sinus infections, as well as constipation and dry skin problems. Now is the prime time to put prevention in high gear and focus on boosting your Zheng Qi as well as safe guarding your emotional wellness!

Make sure you step outside and breathe in the fresh air as well as get your daily sunlight during the SAFE hours of the day. Remember that the moment your body feels thirst, it has already entered into a dehydration stage. Prevent that from happening by drinking water.

“Remember, you are basically a houseplant with complicated emotions.”

Strengthen and enhance your overall endurance with coordinated breathing and Dao Yin principle based exercises from ancient times. Breathe!

And remember, sleep allows your body time to repair and heal.

Yíngyǎng (营养) Nutritional Corner – The Ancient Chinese Autumn

It is recommended in Traditional Chinese Medicine to transition from cold and uncooked foods to more warm and cooked foods during the autumn months.

If you are a Yang Body Type, consider adding more of the following fruits to your diet:

  • Pomelo
  • Loquat
  • Kumquat
  • Star Fruit
  • Apples
  • Plums
  • Olives
  • Grapefruit

If you are a Yin Body Type, consider adding more of the following fruits to your diet:

  • Pumpkin
  • Red Kidney Beans
  • Grapes
  • Bell Pepper
  • Butternut Squash
  • Acorn Squash
  • Pineapple

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into立秋 Lì Qiū, the Start of Autumn. Stay calm and enjoy the journey!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Dà Shǔ: Major Heat

大暑 Dà Shǔ: Major Heat

大暑 Dà Shǔ, translated as Major Heat, is the 12th solar term in the Ancient Chinese Solar Calendar and the 6th and final term of the summer season. This year it starts on July 23rd and continues through August 6th. 大暑 Dà Shǔ, or Major Heat begins when the Sun reaches the celestial longitude of 120° and ends when it reaches the longitude of 135°.

Let’s look at the meaning of大暑 Dà Shǔ:

大 Dà: major, great
暑Shu: heat, boiling

大暑 Dà Shǔ is that it announces the beginning of the hottest period of the year. Outside temperatures become scorching hot and the heat climbs to its peak.

High humidity levels and sweltering fireiness bring about monsoons and severe thunderstorms which cause floods and landslides in many parts of China.

Farmers continue protecting their fields from potential floods and droughts. Depending on the geographical region, the weather can turn from one extreme to another in a blink of an eye.

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The three pentads of大暑 Dà Shǔ, or Major Heat are as follows:

1st pentad –腐草为萤fireflies appear at night

2nd pentad –土润溽暑weather is hot and humid
3rd pentad –大雨时行thunderstorms occur frequently

The 三伏 San Fu Philosophy

sharing-a-meal

In our previous blog on 小暑 Xiǎo Shǔ, known as Minor Heat, we briefly mentioned the 三伏 San Fu philosophy. As a quick reminder, Fu in Chinese means to lurk, hide or lay down and it is customary in China to lie down during the heat of a summer day.

The 三伏 San Fu philosophy is practiced by the Chinese people during the 大暑 Dà Shǔ as well. This custom dates back to as early as the Qin Dynasty (221 B.C. – 207 B.C.).

Furthermore, ancient texts from the Han Dynasty (202 B.C. – 220 A.D.) depict 三伏 San Fu celebrations in which the Chinese people immersed themselves in feasting and drinking together.

During this time ice had already gained popularity in ancient China and was in high demand on hot summer days by those members of the society who could afford it. Some historical records describe huge ice cubes delivered to the imperial consort Yang Yuhuan of the Tang Dynasty (618 – 907 A.D.) to be placed around the banquet and used as air conditioners.

The emperors of both the Tang (618 – 907 A.D.) and Song (960 – 1279 A.D.) Dynasties had ice delivered to all the court officials during the 三伏 San Fu period.

In summer a calm heart keeps you cool. – Ancient Chinese Proverb

Since ancient times the Chinese people have believed that peace of mind can help keep their body cool.

There are numerous traditional practices used when there is a need to adjust the mind and body in both external and internal environments. Maintaining balance which leads to harmony is always key.

Traditional Chinese Food Therapy

Sliced watermelon

Food therapy also plays an important role in the Chinese culture as food is considered medicine.

All substances that contain Qi provide food and thereby preserve life. And yet, eating them unaware can mean success or failure. To secure the body at the root, you must provide it with food. A person who does not know the appropriateness of food is unable to preserve life.
– 孙思邈Sun Simiao, legendary Chinese physician (7th century)

And so, 大暑 Dà Shǔ, is known for certain foods that are traditionally consumed during this time of year. Food items which have high water content are recommended because they help replenish body fluids lost from sweating.

Watermelon is king of 大暑 Dà Shǔ. Pineapples are a fruit of choice in Southern China. Lychee is another fruit which is traditional food during the Major Heat solar term.

Eating Xiancao (grass jelly) during Major Heat makes life as youthful and energetic as the immortals – ancient Chinese wisdom

Another food that is traditional during hot summer days is mung bean soup. It is customary to offer large pots of cooked mung bean soup or herbal drinks with disposable cups and utensils in front of herbacies, temples and even large office buildings in major Chinese cities during Major Heat for citizens to enjoy and cool their bodies down at no cost.

And last but not least, sour plum juice, which is loved by the Chinese for its refreshing and cooling properties on the sizzling sauna-like days.

Daoyin Practices

Breath work is another practice favored by the Chinese on hot summer days and even prescribed by doctors. Daoyin and the Way of Softness & Harmonizing Your Training requires a minimal amount of movement and offers maximum results. Not only do such practices lead to internal peace and a calm emotional state, but they also adjust body temperature to the outside environment. And therefore, this form of exercise is great during 大暑 Dà Shǔ.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into大暑 Dà Shǔ, or Major Heat. Stay cool and enjoy the journey!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Xiǎo Shǔ: Minor Heat

小暑 Xiǎo Shǔ: Minor Heat

小暑 Xiǎo Shǔ, translated as Minor (Lesser) Heat, is the 11th solar term of the Ancient Chinese Solar Calendar and the 5th term of the summer season. This year it starts on July 7th and continues through July 22nd. Minor Heat begins when the Sun reaches the celestial longitude of 105° and ends when it reaches the longitude of 120°.

“A sudden breeze of warm air as the Minor Heat arrives.” – Chinese Proverb

Let’s look at the meaning of 小暑 Xiǎo Shǔ:

小 Xiao: minor, lesser, slight
暑Shu: heat

“A gentle breeze brings forth lotus fragrance
 Dew drops fall from bamboo leaves.”

小暑 Xiǎo Shǔ gradually escorts in the hottest days of the year. Outside the temperatures and humidity continue to rise in parts of China, however, the hottest days of summer are yet to arrive.

“Xiǎo Shǔ (Minor Heat) is followed by Dà Shǔ (Major Heat), steaming you first and boiling you afterward” – Chinese proverb

小暑 Xiǎo Shǔ, represents the warmest and dampest period of the year which many call 三伏San Fu. Fu in Chinese means lying down, suggesting that it is best to lie down during the heat of the day.

“All at once
Wafts of heated wind blow
The foot prints of Xiǎo Shǔ
They follow
Rustling bamboos
Forecast the rain
Gloomy mountains
Anticipate the thunderbolt.”
-folklore from the Tang Dynasty (618 – 907)

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The 小暑 Xiǎo Shǔ pentads are:

1st pentad – 温风至 melting temperatures are approaching
2nd pentad – 蟋蟀居宇 crickets abandon the fields for greener, cooler yards
3rd pentad – 鹰始鸷 eagles train their young to hunt (soaring high in the sky keeps you cool)

 Fireflies During 小暑 Xiǎo Shǔ

firefly

小暑 Xiǎo Shǔ, or Minor Heat solar term announces the arrival of fireflies. The Chinese people are fond of this little creature and have expressed so in their poetry.

Driven rains cannot douse your light
Winds will only fan it brighter
Suppose you’d set off to fly away, very far
Surely beside the moon you’d be a star
-by poet 李白 Li Bai (701-762) of the Tang Dynasty

It is a popular activity to take children outside in the evening and allow them to play with the fireflies.

Fireflies are like lanterns flying to west and the east. They can escort children home by lightening the darkness.

Lovers often turn to a popular folk song Chóng ér fēi, or Fireflies to express how they feel.

The dark sky hangs low 
Studded by bright countless stars
The fireflies fly here and there
Who are you longing for
Stars in the sky begin to cry
Roses on the ground begin to wither
The cold wind blows here and there
Nothing matters as long as you are by my side
Fireflies fly while flowers sleep
So beautiful to be a pair
I fear not the darkness, but only a broken heart
Doesn’t matter if I’m tired
Ignoring everything around

Interesting Fact: Jasmine Flowers!

Jasmine

In ancient times Chinese women would pick fresh jasmine flowers and rub the petals on their bodies to manage unpleasant scents produced during the heat of the summer season.

茉莉花 Mo Li Hua, or Jasmine Flower from the Qing Dynasty (1636–1912), is a Chinese song popular both in the East and the West. In 2013 Celine Dion performed this song in Mandarin as part of the Chinese New Year Gala show welcoming in the Lunar New Year. This song even became associated with the Jasmine Revolution in China.

Flower of jasmine, so fair
Flower of jasmine, so fair
Budding and blooming here and there
Pure and fragrant all do declare
Let me pick you with tender care
Sweetness for all to share
Jasmine fair, oh Jasmine fair

Summer According to The Ancients

The Ancient Chinese Summer corresponds with the Fire element in Traditional Chinese Medicine. This is a time when the Yang energy peaks in the body and on the planet. Temperatures will continue to rise while humidity levels climb causing discomfort. There are several traditional practices available for adjusting to both the external and internal environments.

心静自然凉
xīnjìng zìrán liáng
“peace of mind will keep your body cool.” – Chinese Proverb

“If you practice patience, you gain peace of mind.” – Chinese Proverb

“In summer a calm heart keeps you cool.” –Chinese Proverb

Daoyin exercises as well as Harmonizing Your Training are great breathing methods that require a minimal amount of movement to achieve maximum results. They can help to adjust the body’s temperature to the outside environment.

Traditional foods recommended for consumption during the 小暑 Xiǎo Shǔ, or Minor Heat solar term are mangos, pears, lotus root, cucumbers and melons. It is customary to eat “small melons” (i.e. cantaloupe) during Minor Heat and “large melons” (i.e. watermelon) during Major Heat.

And last but not least, for our Yin Body Types there is a traditional dish in most Chinese households, starting with the imperial courts of the ancient times: mung bean soup. The recipe is simple, it is quick to prepare, the flavor is sweet, and its main characteristic is cooling to the body. Check out this episode of Jammin’ with Jiao Shi where he talks about his first ever experience of trying the mung bean soup during his visit to China.

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Xià Zhì: Summer Solstice

Xià Zhì: Summer Solstice

夏至 Xià Zhì: Summer Solstice

By now you’ve certainly noticed the rising temperatures and humidity outside. This transition into the hottest days of summer can sometimes mean irritability and discomfort.

夏至 Xià Zhì, translated as Summer Solstice (Summer’s Extreme), is the 10th solar term and this year begins on June 21st continuing through July 6th. It starts when the Sun reaches the celestial longitude of 90° and ends when it reaches the longitude of 105°.

The first day of 夏至 Xià Zhì has the most hours of sunlight during the year, and according to Chinese Medicine it is also considered the culmination of Yang energy.

Just like all things in the Universe, this is balanced with the rebirth and transition into Yin energy.

Outside temperatures continue rising, however, the hottest days of summer are still a few solar terms away, so hang in there! 夏至 Xià Zhì also sees large amounts of rainfall and thunderstorms.

Let’s look at the meaning of 夏至 Xià Zhì:

夏 Xià: summer
至Zhì: extreme

The 3 pentads for 夏至 Xià Zhì are:

1st pentad – deer antlers begin to fall
2nd pentad – cicada heard singing frequently
3rd pentad – medicinal herb ban xia (crow-dipper) flourishes

Summer Solstice Traditions

夏至 Xià Zhì was one of the first solar terms recognized and celebrated by the ancient Chinese. As one of the initial 4 major 节气 Jie Qi (solar terms) established, 夏至 Xià Zhì extends back as early as the Shang Dynasty (1766 – 1046 B.C.).

The Summer Solstice solar term gained popularity during the Han Dynasty (202 B.C. – 220 A.D.) and was an important annual festival called 夏至节 Xià Zhì Jié, or Summer Solstice Festival. It even became a national holiday and day of rest. People devoted their time to family and celebrated the harvest of whole grains, such as wheat and barley.

In ancient times during 夏至 Xià Zhì, females exchanged fans and sachets with each other. They were used to cool the body down and filled with herbs for driving mosquitoes away while also smelling fragrant.

Ancient Chinese Wisdom

風俗通義 Ying Shao, a Chinese politician, writer, and historian of the Eastern Han Dynasty (25 – 220 A.D.) wrote the manuscript Fengsutong, or Comprehensive Meaning of Customs around 195 A.D. One of the famous stories told was about a man named Du Xuan.

Du was in attendance at a banquet on the day of the Summer Solstice. While sitting at the dining table he mistook the shadow of a crossbow in his cup for a snake. Surprisingly he drank the contents of the cup out of fear!

When the banquet was over, Du felt pain in both his chest and stomach. He continued experiencing these symptoms even after consulting a number of highly skilled physicians until he realized that the snake in his cup was a shadow from a red crossbow on the wall. The moment he realized what had really happened, Du fully recovered.

Du Xuan’s story is now a part of Chinese folklore and is used to remind each other of the consequences of suspicion and fear.

The Lotus Flower

The majestic lotus flower comes into full bloom during the Summer Solstice. This unique flower represents purity, spiritual awakenings and rebirth, holding a special cultural significance in China. The lotus is a sacred symbol of divine perfection and is not only beautiful, but also carries great medicinal value. Each part of the plant has been used in Traditional Chinese Medicine for thousands of years.

I love the lotus because while growing from mud, it is unstained – Zhou Dunyi, a Confucian scholar

For the heart of lotus seed would not die
A thousand springs later
it shall bloom and thrive.

-poem inspired by an archaeological find of a germinated lotus seed buried for longer than 1,000 years!

The Energy of 夏至 Xià Zhì: Summer Solstice

The Chinese Summer corresponds with the Fire element and the taste of bitter. It is recommended to add bitter flavors to your meals during this 夏至 Xià Zhì.

Harmonize with summer so that you do not suffer dis-ease during the fall and winter. As we discussed in our previous blog, the heart organ connects to the tongue and therefore speech. Be aware of the words you choose to speak to invigorate the Heart. Avoid mental hyperactivity and overthinking.

Eat dumplings during the Winter Solstice and eat noodles during the Summer Solstice

– Ancient Chinese Proverb

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into夏至 Xià Zhì. Stay active and enjoy the journey!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Máng Zhǒng: Grain in Ear

Mang Zhong - The Grain in Ear

芒种 Máng Zhǒng: Grain in Ear

June 6th through June 20th marks the time of 芒种 Máng Zhòng, translated as Grain in Ear, the 9th term in the Ancient Chinese Solar Calendar. It is also the third solar term of the summer season.

芒种 Máng Zhòng begins when the Sun reaches the celestial longitude of 75° and ends when it reaches the longitude of 90°.

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The 芒种 Máng Zhòng pentads are:

1st pentad – mantis start to emerge
2nd pentad – shrikes’ chirping can be heard
3rd pentad – mockingbirds stop tweeting

Let’s look at the meaning of芒种 Máng Zhòng, the Grain in Ear solar term:

芒 Máng: grain / busy
种Zhòng: cultivation

The Land During Máng Zhǒng: Grain in Ear

芒种 Máng Zhòng Land

芒种 Máng Zhòng is one of the busiest and most labor intensive solar terms for the farmers. It is a critical period for harvesting grains like wheat and barley, transplanting rice and planting corn in many parts of China.

Grain in Ear is a time for planting Xian rice. If you don’t plant rice in Grain in Ear, planting will be in vain.

Ancient Chinese Proverb

Crops like wheat and barley must be harvested during a short window right before the rain starts. Every hour of labor in summer is precious. If a farmer misses a whole day in the season of spring, it will not affect his work. Missing an hour in the season of summer can ruin everything for a farmer.

In spring you can count in days but in summer you have to count in hours.

Ancient Chinese Proverb

Meticulously following the science of the 24 solar terms and living in harmony with nature has allowed the Chinese farming community to excel in agriculture and feed its vast population for thousands of years.

An acre of land in the East can feed six times the population of an acre of land in the UK.

British agriculturist praising farmers of the East in the 19th century

Plum Rain & Máng Zhòng

rain-2021-11-08-17-48-04-utc

芒种 Máng Zhòng has abundant rainfall and heavy humidity. During this time of year parts of China enter long periods of continuous rainy or cloudy weather. In Southern China this rainy season is 梅雨 Meiyu, or Plum Rain. Typically during this time there are many tornadoes, hail storms and typhoons.

Fresh Plums

Plum Rain season comes after Grain in Ear and ends after the Summer Solstice.

Chinese Proverb

Plums ripen during this season and it is customary to make and drink plum wine, a beverage popular among the Chinese for thousands of years.

Plop go the plums
Only seven out of every ten
Remain on the tree

All you men who want me
Seize this lucky time

Plop go the plums
Now only three out of every ten
Remain on the tree

All you men who want me
Seize the present moment

Plop go the plums
They have been gathered into baskets

All you men who want me
Speak right up!

Piǎo Yǒu Méi 摽有梅, A song from Southern Shào 召

Cicadas & Máng Zhòng

The 芒种 Máng Zhòng solar term brings cicadas out, an insect of high status. Cicadas are associated with rebirth and immortality in Chinese culture. They are believed to be pure because they exist on dew and settle on high treetops. Ancient Chinese wisdom suggests that a high-ranking official should be just like a cicada: reside high, consume pure foods, and observe with clear eye-sight.

The cicada’s nobility is hidden in the darkest shadows
under the dazzling sunlight of midsummer, it roams the fragrant forest
Not seeking prestige and having few desires, humming with contentment, alone
its calls ring out piercing, lingering, like the unwavering hearts of virtuous men
Benevolent and kind, it does not eat, asking nothing of other creatures
it perches high above all and looks down, only drinking the freshest dew
Hidden among dense mulberry leaves and sheltered from the heat, it sings with joy.

By poet 曹植 Cao Zhi (192 – 232)

The Energy of Summer & Máng Zhǒng: Grain in Ear

In Traditional Chinese Medicine, Summer is the most Yang time of the year.  It corresponds with the Fire element which represents the heart, small intestine, and pericardium organs.  During this time you will find growth both in nature as well as in your own life.  The Fire element is associated with the tongue, the emotion joy, the color red, and the sound of laughter. Likewise, the climate is hot, and the taste is bitter.

Do not eat greasy or strongly flavored food during Grain in Ear.

The Great Physician 孙思邈 Sun Simiao of the Tang Dynasty (618-907)

The heart is responsible for pumping blood throughout our entire bodies.  In TCM it also houses the 神Shen or spirit. When the element of fire is balanced and in harmony with your body, it is strong and healthy, the spirit is calm and you sleep well.  Disharmony within the Fire element may display itself as insomnia, irritability, anxiety, restlessness, mania, or depression.

Dao Yin exercises and specified breathing techniques such as laughing Qi Gong are great to help calm the spirit.  Drink enough water and most importantly, be joyful and laugh!!!

And that completes our insightful journey through the 9th solar term 芒种 Máng Zhòng, Grain in Ear.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into芒种 Máng Zhòng, Grain in Ear. Stay active!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!